Gael García Bernal: "Sé que los mejores trabajos que haré serán en español"

La estrella protagoniza su primera serie en Estados Unidos, Mozart in the jungle, donde interpreta a un conductor de orquesta.




El fin del 2014 estuvo cargado de acontecimientos para Gael García Bernal. En noviembre se estrenó Rosewater, cinta protagonizada por el actor mexicano y dirigida por Jon Stewart, famoso presentador del Daily Show, quien por primera vez se puso detrás de las cámaras para contar la historia de Maziar Bahari, un periodista iraní-canadiense de Newsweek que pasó 118 días cautivo en Teherán.

Y en diciembre, además de cumplir 36 años de edad, García Bernal estrenó en Estados Unidos Mozart in the Jungle, la primera serie de televisión que protagoniza en ese país (y que se estrena mañana en Chile), donde interpreta a un excéntrico director de orquesta latinoamericano que llega a darle un nuevo impulso a una abatida Sinfónica de Nueva York.

Según García Bernal, que habló con La Tercera junto con todo el elenco , la serie producida y distribuida por Amazon no es realmente televisión, sino que un nuevo formato. "Es más bien una película de cinco horas, pero con intermedios", asegura el protagonista de No.

Música clásica televisionada

El año pasado Amazon, la gigante librería virtual, entró al mercado de la producción y distribución de series originales para hacerle competencia a Netflix, que venía goleando con House of Cards y Orange is the New Black. Su primera serie, Transparent, se ganó rápidamente a la audiencia y a la crítica por tratar con genialidad y soltura la historia de un padre transgénero y su familia (ganó dos Globos de oro este año).

Como segundo caballo de batalla Amazon decidió apostar por Mozart in the Jungle, una serie co-producida por un equipo del mundo del cine: La idea nació del actor Jason Schwartzman (Rushmore, Viaje a Darjeeling) que se fascinó con el mundo tras bambalinas de la orquesta Sinfónica de Nueva York luego de leer la autobiografía de Blair Tindall titulada Mozart in the Jungle: Sex, Drugs and Classical Music, publicada en 2006. Para hacer una adaptación para televisión trabajó con su primo, el guionista y productor Roman Coppola (Viaje a Darjeeling, Moonrise Kingdom), y el guionista y director de Broadway Alex Timbers (Rocky). Más tarde, Paul Weitz (Un gran chico, American Pie) se sumó al equipo como director.

La historia muestra el mundo de los músicos a través de los ojos de Hailey (Lola Kirke), una talentosa oboísta recién llegada a la ciudad que tras conocer a Cynthia (Safrron Burrows), logra entrar a la selecta orquesta. Ahí se deslumbra con el nuevo maestro Rodrigo (García Bernal) y se adentra en un mundo lleno de pasión, egos, drama, y claro, sexo, drogas y música clásica.

"Tuve que googlear lo que era un oboe", dice entre risas Kirke (hermana menor de Jemima Kirke, de Girls).Y a gran escala, eso es lo que se propuso Schwartzman al producir la serie: "Mi raro y estúpido sueño es que quizás alguien cuando la vea diga: Esto es cool, me gustaría escuchar o hacer música clásica. Porque la música clásica necesita gente joven que la tome y juegue y la vuelva a pensar".

El elenco incluye además al legendario Malcolm McDowell (La Naranja Mecánica) como el antiguo director y a Bernadette Peters como la presidenta de la orquesta.

Gael en la batuta

El papel de García Bernal, Rodrigo,está en parte inspirado en el joven director venezolano a cargo de la Filarmónica de Los Angeles, Gustavo Dudamel, y en parte en una extraña mezcla entre un latin lover, el Che Guevara y Robin Williams en la Sociedad de los Poetas Muertos.

"Es un personaje totalmente impredecible", cuenta García Bernal. "Impune, divertido, torturado; un tipo que anda por la vida muy solo y que es muy simpático y megalómano. Pero lleno de una intención muy loable que es compartir lo que hace la música en la vida de una persona".

Fue Weitz quien pensó en García Bernal para Rodrigo, pero Schwartzman no lo creía posible. "Cuando Paul nos pregunto qué nos parecía Gael para Rodrigo yo le dije, seguro, ¿qué me parecería tener un jet privado?", bromeó Schwartzman.

A García Bernal le resulta fácil el rol, en parte, porque se siente identificado con Rodrigo, tanto por ser un apasionado en lo que hace como por traer costumbres de todo el mundo. "Es un poco como yo", reflexiona tras explicar al personaje.

¿Tu también eres un latinoamericano excéntrico y donjuanesco que triunfa en Estados Unidos?

(Se ríe) Sí, pues, la diferencia es que yo no vine a hacer mi vida acá, yo vengo cuando me invitan. De alguna manera estoy exento de tener que vivir en este sistema, por suerte. De alguna manera yo sé que los mejores trabajos que haré, en general, serán en español.

¿Te sientes más cómodo?

Es que es la forma en que sé volar, para ponerlo en una frase cursi. Pero mejor citemos a poetas, no hagamos poesía. Pessoa [Fernando] dijo: "Mi patria es la lengua portuguesa". Mi patria es la lengua castellana. Ese es mi lugar, mi madre.

¿Te sientes limitado en inglés?

Sí. No tengo tanto rango, no tengo tantas posibilidades de interpretar diferentes personajes, de jugar con las palabras. Pero también hay una cierta facilidad que es que siento una cierta impunidad en inglés, porque puedo equivocarme al hablar. Y a veces está bueno tener la posibilidad de decir las cosas mal.

Comenta

Por favor, inicia sesión en La Tercera para acceder a los comentarios.