Albert Camus vuelve a las vitrinas con reedición de El extranjero

El clásico del Premio Nobel de Literatura 1957 tiene una nueva traducción al español, hecha por la dupla ibérica de María Teresa Gallego Urrutia y Amaya García Gallego.


Sin duda, es uno de los clásicos de la literatura mundial y está de vuelta en las vitrinas nacionales como una de las novedades del mes. El extranjero, del escritor Albert Camus acaba de ser reeditado en nuestro país vía Literatura Random House.

La principal novedad, es que se trata de nueva traducción al español, hecha por la dupla ibérica de María Teresa Gallego Urrutia y Amaya García Gallego.

El libro ha sido considerado a menudo como una muestra de la literatura existencialista del siglo XX. La novela sigue los pasos de Meursault, un hombre apático e indolente incluso a la muerte de su madre. Aunque otras voces, como la del reputado crítico Harold Bloom, le dieron otra mirada. “Es más liviano de lo que pensábamos” y “demasiado fácil de interpretar”, dijo el neoyorkino.

El extranjero ya se encuentra disponible en las librerías nacionales.

Comenta

Por favor, inicia sesión en La Tercera para acceder a los comentarios.