Keum Suk Gendry-Kim, autora surcoreana: “No debemos olvidar los horrores que vivieron nuestros padres”

Keum Suk Gendry-Kim, autora surcoreana: “No debemos olvidar los horrores que vivieron nuestros padres”.

La ilustradora asiática estará este fin de semana en el país en el marco del Festival Puerto de Ideas, donde presentará sus novelas gráficas Hierba y La espera, donde aborda temáticas de la memoria de Corea del Sur, el drama de las guerras y la situación de las mujeres. En charla con Culto, desemenuza sus trabajos y se pronuncia ante la Inteligencia Artificial.


“Es mi primera visita a Chile, pero ya he estado dos veces en Sudamérica”, comenta a Culto por los recovecos del e-mail la ilustradora surcoreana Keum Suk Gendry-Kim, una de las invitadas al Festival Puerto de Ideas, que se desarrollará este fin de semana en Valparaíso. Gendry-Kim se hizo un nombre amén de dos impactantes novelas gráficas Hierba (2022) y La espera (2023), publicados por la casa Reservoir Books. En ambas, abordó temas espinudos que tienen que ver con la memoria de su país.

En el caso de la primera, cuenta la historia real de Lee Ok-Sun, una joven coreana que durante la ocupación japonesa del país -en el marco de la Segunda Guerra Mundial- fue explotada como “mujer de consuelo”. Es decir, una esclava sexual para los soldados del ejército imperial japonés y que llamaban con ese eufemismo a las prisioneras. A ella la conoció cuando ya era mayor, en una residencia de ancianos, y la mujer le contó su historia. “Me reuní con ella en un lugar donde vivían estas mujeres. se trataba de la ‘casa compartida’. Así fue como conocí a la sra lee. y ella me contó la historia de su vida”, señala Gendry-Kim.

Mientras que en la segunda, en base a un personaje, Gwija, relata el drama de las familias separadas durante la Guerra de Corea, puesto que hubo miembros que quedaron de un lado o de otro de la frontera que dividía a Corea del Norte de la del Sur. Gwija, ya con 92 años, desea reencontrarse con su hijo mayor, a quien perdió de vista en una columna de refugiados, huyendo del norte, mientras amamantaba al bebé que llevaba en brazos. La Cruz Roja es su esperanza de lograrlo.

De estos volúmenes tratará la charla de Keum Suk Gendry-Kim -quien agotó las entradas para sus charlas-. Así lo explica ella: “Tratan de las personas y sobretodo de las mujeres en la historia durante la guerra y después de ella. La mujer ocupa un lugar muy importante en el conjunto de mis creaciones. También hablaré de lo que me motiva a elegir los temas que abordo y de mi proceso creativo”.

- ¿Qué le impulsó a crear novelas gráficas?, ¿cómo fue que decidió ser ilustradora?

Después de terminar mis estudios de Artes Plásticas en Estrasburgo me trasladé a Paris. Ahí la vida era muy cara, era difícil para mi continuar trabajando en mi ámbito, que era la escultura. Comencé entonces a hacer cómics de tres viñetas en una publicación coreana que aparecía semanalmente en Francia, contando la vida cotidiana de una coreana en el país. También trabajé como traductora al francés de comics coreanos. Al traducirlos descubrí la fuerza y potencialidad de la novela gráfica. Esto me motivó a contar historias a través de cómics.

- ¿Cómo es el mercado para las novelas ilustradas en su país?

Hay cada vez menos cómics en formato papel. En Corea existe un gran mercado y las inversiones están en webtoon. pero hay muy poca producción de novela gráfica de parte de autores coreanos. Tampoco hay muchos lectores.

- En su trabajo usted se ha adentrado en la memoria sobre la guerra. ¿Por qué le interesa el tema de la Memoria?

El estudio del pasado nos enseña a no repetir los mismos errores. El deber de memoria es algo importante. En pos del presente y del futuro de nuestros hijos, no debemos olvidar los horrores de las guerras que vivieron nuestros padres.

- ¿Qué fue lo más difícil en el proceso de creación del libro?

Murieron muchas mujeres “esclavas sexuales del ejército japonés”. Las que sobrevivieron siguieron sufriendo incluso una vez terminada la guerra. porque sus vidas, al igual que las de sus familias, quedaron rotas por la guerra. La mayoría tuvo que guardar silencio durante mucho tiempo. Eran víctimas, pero cargaban en ellas algo de culpa, como suele suceder con las personas que han prestado servicios sexuales. Pensé mucho en ellas al hacer Hierba. Sentía el corazón oprimido.

- En Hierba, si se revisan las partes más duras usted dibujó un fundido a negro. ¿Pensó en cómo retratar un maltrato?

Tomé la opción de no mostrar directamente en imágenes las escenas de violencia sexual. Reflexioné mucho en cómo mostrar y hacer sentir la violencia y el sufrimiento sin hacerla figurar realmente.

- En La espera narra la historia de la separación de familias durante la guerra de Corea. ¿Cómo fue el proceso en que conoció la historia?

Cuando yo era niña había una emisión televisiva que organizaba los reencuentros de las familias que habían sido separadas durante la Guerra de Corea. En aquella época mi madre había tratado de encontrar a su hermana mayor. Así fue como me enteré.

- Entiendo que Gwija es un personaje de ficción pero basado en su madre. ¿Ella opinó al respecto?

Desde que yo era pequeña, mi madre siempre confió en mí. Cuando le anuncié que haría un libro de ficción sobre ella, me sonrió diciéndome que tendría que representarla como una hermosa mujer. Ella es muy mayor pero sigue siendo muy coqueta.

- ¿Cree que en su país se han abordado estos temas?

A menudo es muy complicado.

- ¿Qué opina de la Inteligencia Artificial?

No conozco mucho del tema como para hablar de él. Soy una artesana. Trabajo cotidianamente con herramientas muy concretas: papel, pinceles, tinta. Pero algunos de mis amigos están inquietos por los derechos de creación y por la eventual pérdida de sus trabajos.

- ¿Le teme a la Inteligencia Artificial?

No, de momento no siento temor. Simplemente desearía que fuera utilizada para buenas causas.

Keum Suk Gendry-Kim, tendrá dos actividades en el Festival Puerto de Ideas. La primera, el sábado 11 de noviembre en el Aula Magna de la Universidad de Valparaíso, a las 18.30, donde junto a la lingüista Paloma Domínguez desarrollará la charla Los mundos de Keum Suk Gendry-Kim. En tanto, el domingo 12, en el mismo lugar, pero a las 10.30 conversará con la columnista de La Tercera, Paula Escobar, en la charla Trazos de la memoria. Narrar e ilustrar el peso de la guerra.

Sigue leyendo en Culto

Comenta

Por favor, inicia sesión en La Tercera para acceder a los comentarios.