En 2013 todas las estaciones de Metro tendrán letreros en inglés

<P>Las indicaciones al interior de los vagones del tren subterráneo también serán bilingües.</P>




Mochila al hombro, el británico Frank Lennard baja a la estación Baquedano. Viene de su hostal, a la entrada de Av. Vicuña Mackenna, y se dirige hacia Providencia. Mira con detención uno de los mapas de la red de Metro y descubre que debe ir en dirección Los Dominicos y bajarse en Los Leones.

Frank habla "muy poquita español", como él mismo dice, pero se ubica perfectamente, gracias a que la señalética del tren subterráneo de la capital es bilingüe (castellano-inglés) en un 90%, y a fin de año lo será en un 100%.

Incluso, la medida se ha ampliado al interior de los vagones y desde el año pasado, los mapas que están en los carros llevan información bilingüe. A contar de abril, la explicación de cómo usar el número de emergencia 1411 también estará disponible para angloparlantes.

De esta manera, para cumplir la meta sólo restan espacios en algunas estaciones y alrededor del 10% de los 967 vagones.

El plan partió en 2010, en las estaciones más importantes para el turismo capitalino, como Plaza de Armas, Universidad de Chile, La Moneda y Puente Cal y Canto. "Era necesario para brindar un mejor servicio. La idea es entregar información útil y precisa al número cada vez mayor de extranjeros que visitan nuestra ciudad, para orientarlos y ayudarlos en sus traslados", explica Alvaro Caballero, gerente general y de Asuntos Corporativos de Metro.

Según datos del Servicio Nacional de Turismo (Sernatur), la cifra de turistas foráneos que visitaron Santiago el año pasado superó el millón 400 mil.

"La mayoría de ellos, tal como es la tendencia mundial, quiere descubrir la ciudad por su propia cuenta, sin tours, y en eso Metro es una herramienta fundamental en desarrollar aún más el turismo", dice Nicolás Blanco, director de Sernatur Región Metropolitana.

Cita dos ejemplos: los extranjeros que llegan solos, a bordo del Metro y luego de un Metrobus, a la Viña Concha y Toro, en el corazón de Pirque; y, en segundo lugar, Ruta Capital, la principal guía con que Sernatur orienta a los visitantes. En ella aparece la estación de tren subterráneo más cercana a cada uno de los principales atractivos de los barrios Lastarria, Bellavista, Yungay, de Av. Alonso de Córdova y del casco histórico de Santiago.

Más que angloparlantes

No solamente quienes llegan desde Inglaterra o Estados Unidos se benefician por este proyecto. Juliana Coreixas es brasileña y viaja junto a su amiga Carol, con dirección al barrio Lastarria. Salieron de su hotel en Providencia y van a tomar unas copas y a cenar a esa zona. Ya se informaron de que deben bajarse en Universidad Católica para cumplir su objetivo.

"Es muy fácil. Si no entendemos las instrucciones en español, tenemos el inglés para estar más seguras", dice Juliana, mientras lee la información sobre tarifas para comprar un boleto.

Lo mismo opina Jean Jacques, un francés que llegó hace un par de días a Santiago, pero que ya se mueve con naturalidad por las estaciones, "gracias a los datos que están en inglés", cuenta en el que considera su segundo idioma.

En Metro, incluso, le ven una utilidad para los propios santiaguinos a la señalética bilingüe: colaborar en la difusión del inglés y, de esa manera, contribuir a mejorar la calidad de vida de quienes utilizan este medio de transporte.

En Sernatur coinciden: "Esto ayuda a crear ciudadanos bilingües y con conciencia turística, en una ciudad cada vez más visitada todo el año", finaliza Nicolás Blanco.

Comenta

Por favor, inicia sesión en La Tercera para acceder a los comentarios.