Histórico

Netflix busca traductores que les ayuden a traducir sus películas

La empresa creó un sistema para medir la capacidad de los interesados. El idioma mejor pagado es el japonés.

Producción digital para ser usadas en temas de actualidad. Diseño: Sandro Baeza/AgenciaUno.
Harden se llama la plataforma que creó Netflix con el objetivo de encontrar colaboradores que se encarguen de subtitular sus series, películas y documentales. El sistema, a través de un test de idiomas, permitirá comprobar la real capacidad de los que postulen al arduo trabajo. Para aprobar el examen, los candidatos deberán obtener un puntaje de 80 puntos sobre 100 posibles.
De obtener los puntos requeridos, seguramente el aspirante pueda trabajar con Netflix, de manera externa u obteniendo un contrato para realizar varias traducciones. Una opción que aumentará sustancialmente si el candidato maneja más de dos idiomas.
En esa línea, el idioma por el que más paga la compañía es el japonés. En lo que respecta a la traducción de español a inglés, la tarifa comprende doce dólares por minuto, con un mínimo de diez minutos. El resto de las tarifas las puedes revisar en el sitio web de Netflix.
Más sobre:netflix

⚡OFERTA ESPECIAL CYBER⚡

PLAN DIGITAL desde $990/mesAccede a todo el contenido SUSCRÍBETE

VIDEOS

Servicios