Payadores chilenos expresan su molestia al gobierno por tergiversación de su arte y crean mesa de trabajo conjunta

 

Diversos cultores de la paya y el canto a lo poeta se reunieron con autoridades del Ministerio de las Culturas, luego que en septiembre el embajador Nicolás Monckeberg organizara un espectáculo que, en opinión de los primeros, “dejó mal parado el nombre de Chile”. Agrupados en bloque, los artistas acordaron una agenda conjunta con dicha cartera para “dignificar el nombre de la paya”.


Por años, diversos exponentes de la paya, del canto a lo poeta y de otras expresiones similares de la canción popular chilena han denunciado lo que consideran una tergiversación histórica de su arte. Una recriminación que suele cobrar más notoriedad en cada mes de septiembre, cuando los cultores de esta tradición observan un mal uso de su trabajo por parte de instituciones de gobierno, entidades educativas y spots publicitarios lanzados durante Fiestas Patrias.

El último episodio de este tipo ocurrió, de hecho, el mes pasado, luego que la Embajada de Chile en Argentina contratara los servicios del cantante José Sepúlveda, conocido popularmente como “el Monteaguilino”, como representante de los payadores nacionales en una actividad organizada por el embajador Nicolás Monckeberg y emitida por redes sociales el pasado 19 de septiembre, bajo el marco de la “Semana de la chilenidad”.

A través de la Asociación Gremial Nacional de Trabajadores de la Poesía Popular, Poetas y Payadores de Chile (AGENPOCH), los cultores de este arte expresaron su molestia a las autoridades por “el triste espectáculo dado por Sepúlveda”, que en su opinión “dejó mal parado el nombre de Chile, puesto que esa persona no es payador y no sabe nada de la estructura poética que es patrimonio de los payadores chilenos ni de las melodías que acompañan al verso improvisado”.

Unidos ahora en único bloque para salir en defensa de su trabajo, diversos payadores y cantores a lo poeta y artistas del verso improvisado iniciaron una campaña para “dignificar el nombre de la paya en Chile” (@endefensadelapaya) y expresar su molestia al gobierno por lo ocurrido en la Embajada chilena en Argentina.

Opciones de encuentro

Así, en los últimos días, se reunieron con representantes del Ministerio de las Culturas, donde -según explican- “los representantes de la paya chilena le manifestaron a la autoridad que la acción de la embajada pone a la autoridad al mismo nivel que ciertos comunicadores de los medios que confunden la paya con la improvisación de versos vulgares, sin métrica y sin la música tradicional que acompaña el arte de los payadores”.

En el encuentro participaron vía remota el subsecretario del Patrimonio Cultural, Emilio de la Cerda; Ramón Solís, Jefe de la Unidad de Asuntos Internacionales del Ministerio de las Culturas; Juan Camilo Pardo, jefe de la División de Patrimonio Cultural y Rodrigo Aravena, subdirector de Patrimonio Cultural Inmaterial, entre otras autoridades del ministerio. También intervinieron artistas como Fidel Améstica, Cecilia Astorga, Manuel Sánchez, Juan Carlos Bustamante y Lautaro Muñoz,

Allí se acordó además establecer una mesa de trabajo y una agenda conjunta para el respeto y el fortalecimiento de la paya chilena. El Ministerio, por su parte, se comprometió a hacer “un trabajo con los agregados culturales, en especial en la embajada en Argentina, para que nunca más una delegación diplomática chilena cometa tal falta”, explica desde la AGENPOCH.

“Estamos haciendo mesas de trabajo para llevar la paya a la salvaguardia de Cultura, donde hay patrimonios que están en salvaguardia, como los chinchineros y la cueca, pero la paya no está registrada”, explica la cantautora Fabiola “La Chinganera” González, quien ha sido parte de estas gestiones. “Otra mesa va a estar enfocada en educación, para integrar más unidades de paya en las mallas curriculares”.

Comenta

Por favor, inicia sesión en La Tercera para acceder a los comentarios.